Resultados 1 al 3 de 3

Como traducir un hack

Esta es una discusión en el tema Como traducir un hack dentro del foro Traducciones vB completas, parte de la categoría Recursos para vBulletin; Hace algún tiempo escribí esta especie de guía para explicar el proceso de traducción de un hack. Con esto intentaba aclarar algunas dudas y exponer lo que yo considero el concepto de la traducción. Como creo que aún tiene vigor, la vuelvo a publicar con el deseo de que sirva ...

  1. #1
    Administrador Avatar de mcloud
    Fecha de ingreso
    03/nov/2009
    Ubicación
    In your mind
    Mensajes
    804
    Gracias
    31
    Agradecido 727 veces en 267 mensajes
    Poder de Credibilidad
    10

    Predeterminado Como traducir un hack

    Hace algún tiempo escribí esta especie de guía para explicar el proceso de traducción de un hack. Con esto intentaba aclarar algunas dudas y exponer lo que yo considero el concepto de la traducción.

    Como creo que aún tiene vigor, la vuelvo a publicar con el deseo de que sirva de ayuda a alguien.

    Antes de nada, hay que ser consciente de que esta guía no va a convertir a nadie en traductor, aunque quizás anime a alguno a lanzarse a esa interesante aventura de hacer comprensible para muchos, lo que hasta ese momento no lo era.

    COMO TRADUCIR

    Podemos encontrar en Google, montones de páginas que traducen gratuitamente del inglés, francés, alemán, turco, e infinidad de idiomas. Sin embargo, cuando ponemos un texto, el resultado no es del todo satisfactorio y eso es porque son diccionarios para traducir palabras o frases pequeñas, pero incapaces de traducir, medianamente bien, textos largos.

    Muchas veces vemos frases, que originalmente fueron escritas en otro idioma, y que una vez traducidas no tienen sentido y están totalmente fuera de contexto.


    Traducir correctamente no solo implica convertir palabras de un idioma a otro, sino hacer comprensible lo traducido, para ello se necesita lo siguiente:
    • Conocer el idioma que se va a traducir
    • Escribir correctamente y tener un buen conocimiento del idioma al que vamos a traducir
    • Tener conocimientos acerca del tema que estamos traduciendo.
    Es recomendable que antes de ponernos a traducir un Hack o modificación, lo instalemos y nos familiaricemos con su funcionamiento, si no sabemos como funciona o qué hace, habrá muchas frases o partes de texto que no seremos capaces de darle el sentido correcto.

    Hay que procurar no introducir localismos en la traducción, ya que serán difícilmente entendibles por otros usuarios de la traducción y ni que decir tiene que debemos procurar no cometer faltas de ortografía, ni utilizar expresiones tipo SMS.

    Una vez terminada la traducción, hemos de repasarla, leer el texto que hemos escrito, porque seguro que aparecerán palabras mal escritas por descuido, faltas de espacio y lo que es peor, algún que otro barbarismo, que deberemos corregir antes de publicar la traducción.

    A pesar de todo esto, seguramente se nos escapará algo incorrecto, pero en nuestro descargo tenemos que no somos traductores profesionales y que al menos hemos hecho todo lo posible por hacer una traducción digna.

    Vamos a pasar ahora a un ejemplo práctico de traducción, ya que considero que es la mejor manera de entender el lío en el que nos vamos a meter.

    Usaremos como ejemplo el Hack Topic Of The Week_Month Nomination. Podríamos elegir otro mas pequeñito, pero como éste está pedido, así aprovechamos el trabajo.

    Lo primero que vamos a hacer es descargarlo desde vbulletin.org Topic (incl. Blog) of the Week/Fortnight/Month Nomination v1.636 - vBulletin.org Forum e instalarlo. Una vez instalado, vamos al AdminCp -> Idiomas y Frases -> Administrar Frases y desplegamos el menú Tipo de Frase. La sorpresa es que no vemos ningún grupo de frases relativas a este Hack, o sea, que por ahí no lo vamos a tener fácil.

    Podemos intentarlo por Opciones de vBulletin. Bajamos hasta el final y vemos Nominate Topic Mod. Pinchamos dos veces sobre el enlace y se despliega la ventana con la configuración del Hack. Ahí tenemos un montón de frases que podremos ir buscando para traducirlas.

    Otra forma que suelo utilizar es ir a Buscar en Frases (AdminCP -> Idioma y Frases -> Buscar en Frases). Ahí, en la ventana que se abre, en Producto, elegimos el hack o mod que vamos a traducir, en este caso Topic of the Week Month Nomination, en Buscar por texto, ponemos la letra ‘a’, el resto de opciones no las tocamos y pinchamos en el boton Buscar. Saldrán muchísimas frases, ya que casi todas tienen al menos una vez la letra ‘a’.

    Ahora sólo nos quedaría pinchar en el botón editar de cada frase, para que aparezca la frase y la posibilidad de traducirla. En la parte de Traducción de Español, escribimos el texto traducido y guardamos.

    Cuando la frase contiene enlaces, lo mejor es pinchar primero en el botón Copiar Texto Predeterminado, para copiar el mismo texto de inglés en el espacio del idioma español, luego traducimos la frase, dejando el enlace sin tocar. Así evitamos cometer algún error al copiar el enlace y que luego no funcione.

    Otra opción para traducir es editar el xml del producto y bajar hasta encontrar donde comienzan las frases. En este caso, estas son las dos primeras líneas.
    Código PHP:
    <phrases>
    <
    phrasetype name="Control Panel Global" fieldname="cpglobal"

    A partir de ahí están todas las ‘phrases’ que debemos traducir.

    La primera de ellas es
    Código PHP:
    <phrase name="nominate_topic_mod" date="0" username="Data" version="1.0"><![CDATA[Nominate Topic Mod]]></phrase

    La parte a traducir es Nominate Topic Mod, el resto debe dejarse como está. En la venta de Buscar en Frases, copiamos ese texto en Buscar por texto y lo buscamos. Vamos a ver que nos aparecen tres frases, o sea que ese mismo texto es llamado con tres variables distintas. Lo debemos traducir las tres veces.

    Así hemos de proceder con todas las frases, hasta completar la traducción.

    En el proceso de traducción, encontraremos frases cuyo sentido no comprendemos muy bien, en estos casos lo mejor es ir al foro, utilizar el Hack y ver que pasa cuando actuamos de una u otra manera con esa función. Si es una opción de configuración, elegimos diferentes opciones para ver que pasa y así llegar a comprender y ser capaz de expresar en español, lo que pone en inglés. No siempre tiene que ser literal, a veces puede ser necesario utilizar palabras diferentes a las que se han usado en el texto original. Lo importante es expresar la misma idea, aunque sea con otras palabras.

    Cuando hemos terminado de traducir y revisar todo el texto, nos queda lo mejor, compartir el fruto de nuestro esfuerzo

    ¿Cómo lo hacemos?... Nos vamos a Idiomas y Frases -> Descargar / Subir Idiomas, arriba del todo, en Idioma, elegimos el Español, en Producto elegimos el Hack que hayamos traducido, en este caso el Topic Of...etc, en Nombre de Archivo ponemos el nombre que queramos, pero que haga referencia al Hack, por ejemplo TOTWMN_español.xml, seleccionamos Si en Solo Buscar Frases, para que no se descargue ninguna configuración y hacemos clic en Descargar. Elegimos el destino donde guardaremos el archivo y listo.

    Sólo una cosa más. Hay que respetar los derechos de autor y sin su sonsentimiento no podremos traducir ni distribuir sus creaciones. Cuando permiten la traducción lo indican y si tenemos dudas, lo mjeor es dirigirnos a ellos y preguntarles.

    Para adjuntar algún archivo distinto al archivo de idioma, hay que tener también permiso del autor. Sin ese permiso no será posible publicar ningún hack.



    Temas Similares:

  2. #2
    Usuario Avatar de SevenOfNine
    Fecha de ingreso
    23/dic/2009
    Mensajes
    80
    Gracias
    10
    Agradecido 12 veces en 8 mensajes
    Poder de Credibilidad
    3

    Predeterminado Respuesta: Como traducir un hack

    Si tienes algun hack en especifico (o cualquier parte del foro) que necesites traducir dimelo. Me estan instalando el 4.0 y por eso aun no tengo acceso al CP de esa version pero supongo que tendras algun file que me puedas pasar y lo traduzco relativamente rapido, soy traductora y tengo muchos años de experiencia con vbulletin. Mi unica duda siempre ha sido que palabras dejar en su original en ingles, suelo dejar los nombres pero no se como lo hacen ustedes.


  3. #3
    Administrador Avatar de mcloud
    Fecha de ingreso
    03/nov/2009
    Ubicación
    In your mind
    Mensajes
    804
    Gracias
    31
    Agradecido 727 veces en 267 mensajes
    Poder de Credibilidad
    10

    Predeterminado Respuesta: Como traducir un hack

    Gracias por tu ofrecimiento SevenOfNine,

    Por privado te explicaré que hay pendiente de traducir y veremos como lo hacemos.

    Saludos


Etiquetas de este tema

Foro | Chat y Juegos | Hello Kitty | Programacion | Foro Cristiano | XAT | Chat Foro | Perú | SummArg